É um dicionário pedagógico bilíngue desenvolvido para facilitar a compreensão de uma parcela de expressões idiomáticas da língua espanhola, por isso, a obra apresenta apenas a direção espanhol → português. Nesse sentido, as palavras-entrada, dispostas no início dos verbetes, bem como nas barras de busca, estão em espanhol, os equivalentes registrados, por sua vez, estão no português do Brasil. As definições incluídas nos verbetes também estão na língua espanhola.
Foram selecionadas as expressões idiomáticas mais atuais e frequentes da língua espanhola, que se relacionam aos campos semânticos das bebidas, frutas e sementes (gastronomismos), dos animais aquáticos, domesticados e silvestres (zoônimos), das partes do corpo (somatismos) e das cores. Esses campos foram selecionados com base no perfil de possível público-alvo do dicionário, para que possam auxiliar seu processo de aprendizagem e suprir suas necessidades linguísticas.
O Dicionário pedagógico bilíngue de fraseologismos on-line foi organizado e elaborado, inicialmente, para auxiliar na aprendizagem de alunos brasileiros, estudantes de espanhol dos Centros de Estudos de Línguas (CEL) do estado de São Paulo. Esses alunos devem estar matriculados na rede pública e frequentar desde o 7º ano do Ensino Fundamental até a 3ª série do Ensino Médio. No entanto, com o desenvolvimento da obra, consideramos pode servir para outros públicos, por isso, de modo geral, destinamos aos pré-adolescentes, adolescentes e jovens brasileiros, que estejam estudando o espanhol como língua estrangeira.